Vacaciones a rayas



Me he venido de vacaciones a un sitio en el que las rayas y la elegancia son mandatorias para bajar a la playa. Como mi maleta no venía preparada para semejante despliegue, después de un par de días desentonando me he comprado una silla para la playa en rayas azules y blancas. Lo sé, me he dejado llevar por un espíritu un poco "rodríguez" pero mis riñones me lo agradecen tanto que no me importa lo que piense los menores de 60.

I recently came back from vacations. I went to this place were stripes and elegance were mandatory to go to the beach. My suitcase was not prepare for that, so I bought a blue-and-white-striped chair after I felt I did not match. I know, I got carried away for the "rodriguez" experience; however my liver was so thankful for it that I didn't care what people less than 60 think.

Como decía en twitter hace unos días, vosotros podéis llamarme abuela por bajar a la playa con silla propia pero yo os llamaré a vosotros pobrecitos con reuma.

Like I said in twitter a few days ago, you all can call me grandma for going to the beach with my own chair but I'll call you all poor people with rheumatism.

Por curiosidad, ¿vosotros sois de las que bajáis a la playa con vestidito+sombrero+foulard+joyas o con una camisetaXXL+chanclas?

Out of curiosity, Do you go to the beach with a little dress+hat+foulard+jewelry or XXL T-shirt+flip flops?

Abrazos,
Big Hugs,
La Condesa rayada
La Condesa striped

Translated by Marianela Santamaria

Dejar un comentario

Todos los comentarios son moderados antes de ser publicados